My9s
Creative Commons License
This exhibit has not been peer reviewed.  [Return to Group]  [Printer-friendly Page] 

William Wright - "You are a gypsy then?" Romani Representation in Victorian Periodicals

WilliamBeWright

"You are a gypsy then?" Post-Colonialism, The Romani, and Victorian Serials

Picture
Zelda's first encounter with the Doctor in which he asks: "You are a Gypsy then?"
    Said, in his land mark study Orientalism, posits a systematic attempt by western society to approach the study of the Eastern world "as a topic of learning, discovery, and practice... and advance securely and metaphorically upon the Orient."@ Unfortunately, this field of study often turns itself into a society's "projection onto and will to govern over"@ another society, culture, or minority, the dangers of cultural hegemony come to bear, forcing the cultural minority to become a silent subaltern, a group which is unable to speak in a language of their own about a culture of their own. In the case of the Romani living in Victorian England, this chain of events can be witnessed throughout the century, but there is perhaps one serial that best illustrates the complicated nature of the Romani in Victorian society: "Zelda's Fortune."
    Published anonymously and monthly in The Cornhill Magazine from January 1873 to January 1874, "Zelda's Fortune" has the hallmarks of a Victorian serial: suspense, romance, secrets, and murder. "Zelda's Fortune" concerns a sunken ship, a chest of gold, a Doctor Vaughan, the sickly Claudia Brandt, a famous singer, and, most importantly, the young Romani girl, Zelda. The plot, as can be expected from a Victorian serial, is convoluted and complicated, so, because of this convolution and for the sake of not revealing too many spoilers, the plot won't be heavily delineated. Additionally, because the serial consists of thirteen separate issues, there are a plethora of instances in which the portrayal of Romani characters could be productively analyzed, for the sake of brevity, two specific instances will be examined.
    The first instance also marks the first appearance of a Romani character in the serial:
She is no common-looking vagrant either; yet a vagrant she must be, for she is no countrywoman. She strides along as though used to walking, and almost with the free stride of a man, the more easily as her skirts are drawn up nearly to her knees. She is tall and meagre, but broad-shouldered and strong: her dress---a voluminous dark-blue cloth and straw-bonnet---plain, but of good material and whole. Her face is that of aplain woman of about middle age, with harsh, high features, dark complexion, dark grizzled hair, and dark, keen eyes. She goes straight forward, only occasionally glancing to right and left, but never at the threatening sky. Her arms held something folded tightly in her cloak---plainly a child from the way she carried it, but not from any other visible sign.@
It comes to pass that the child held in the woman's arms, is not her own. And, fulfilling the stereotypical actions of the Romani people, the woman proceeds to sell the child to a Romani couple that she finds on the road. This portrayal of the Romani as wholly morally bankrupt people, people willing to steal and sell children for the right amount of money is a consistent strain. Common slang still attests to this. When someone has fallen victim to some trickery, generally involving the loss of money, they are said to "gypped," a word with obvious connections to gypsies. This connection to jobs of ill-repute is continued throughout the serial; Romani characters are only seen to be swindling for a living or performing jobs that definitively separate them from the higher classes, jobs such as singing and dancing in public. Zelda is herself only allowed to rise from simple barroom performer to popular stage actress through the help of wealthy Englishmen who proceed to ensure that she remains under their thumbs.
    In conjunction with a dulled sense of morality and an inability to perform meaningful work comes a suspicion on the part of the English that a change in lifestyle or, said more accuratly, an assimilation into the English way of life would allow the Romani a greater deal of happiness and fulfillment. Two instances of this are easily gleaned from a reading of "Zelda's Fortune." The first comes when the author of the serial directly addresses his audience, wanting the audience to consider how the Romani people keep from being bored from day to day: "Did it ever occur to, Reader, to speculate as to how those creatures who, having no acquaintance with books, newspapers dress, household management, business, or pleasure... manage to keep awake when left alone?"@ Later, once Zelda has been helped along to critical acclaim as a stage actress, we're shown her newfound contentedness:
"She [Zelda] was fairly content because she now had plenty to eat and drink, a roof to shelter her, freedom from tramping under burdens, and the clothes of a fine lady. in short, she was content as the house-lamb is, and realised her situation scarcely more."@ In short, a lack of meaningful cultural traditions, at least in the eyes of the English, can only cause severe boredom, but the assimilation to an English way of life (including changing one of the most quickly recognizable traits of the Romani: clothing) immediately brings the Romani up from a life of moral depravity, starvation, and hardship.
    In her study of Romani portrayal in English fiction and their ultimate "abjection," Abby Bardi (focusing mainly on works from the Twentieth Century) characterizes the English author's portrayal of Romani culture as "stereotypes that inform [the literary Gypsy figure] and which it in turn perpetuates have often... had tragic consequences. The abjection... [of the gypsy] appears to have fueled centuries of legislation designed to repress, control, and even extinguish the Romani community."@ And while this analysis is astute and entirely correct in summarizing the treatment of the Romani as exemplified by the above passages, recasting it in new language extends the understanding of the Romani existence in Victorian England and, indeed, most times and places of their dwelling. Looking beyond the voice of the English, the voice that is heard through their writings on and about the Romani, and instead looking to the voice of the Romani people themselves deepens our understanding of Romani representation. Especially when it is realized that the Romani, in terms of Victorian England, are almost entirely voiceless. Through a lack of access to the cultural hegemony that is created and dominated by the English, the Romani become the quintessential subaltern. This subaltern is said to be "silenced" due to an inability to inform this hegemony and the only alternatives offered by the English (whether it be to the Romani or any of the colonized peoples of the empire) are the aforementioned destruction of a group, extinction in Bardi's language, or, as shown in the third passage from "Zelda's Fortune," through assimilation into an English/Victorian lifestyle which, in terms of culture, amounts to the same thing.
    In this way, the portrayal of Romani within the serial fiction of Victorian England amounts to an unexplored form of Orientalism, of cultural imperialism that controls the group not only from a legal perspective, but from are presentational perspective as well. The Romani are thus exploited for their exoticism, their distinct un-English nature, an exoticism that also relegates them to a position of moral inferiority where their character and motives are always suspect and savage.

The Conclusion of "Zelda's Fortune" and the Implications Involved

Picture
A representation of a Romani tent from the first page of the final issue of "Zelda's Fortune."
"Zelda's Fortune." The Cornhill Magazine. January, 1874. 121
    As it turns out, Zelda is only half-Romani. Only part of her blood is what makes her dark skinned and prone to non-English ways. And, in the final serial of the story, Zelda dies, the victim of a rather vague plot of poison. Her death, in terms of the narrative established by the author of "Zelda's Fortune," is necessary. It allows Doctor Vaughn, the on and off again love of Zelda, to take his place as a proper Englishman, husband of a white, Englishwoman rather than pursuing the improper Gypsy, Zelda. Zelda's death and her "sleep in Mother Earth's sweet cradle"@ allows for the remaining characters of the story to live the rest of their lives without the wild influence that the Romani bring with them. In this way, Harold Vaughn and Claudia (it's hinted that this sickly English woman will soon become his wife after the conclusion of the story) are able to pursue the Victorian lifestyle that cannot abide the influence of a dark-skinned foreigner.
    The tale that centers, and names itself, after a Romani character can only end with the death of that very same character. Her death is the only way for the author to exploit the lifestyle of the Romani people, with all of its charms and exoticism, while still allowing for the actual English characters to remain truly English and therefore civilized.