My9s

William Wright - "You are a gypsy then?" Romani Representation in Victorian Periodicals

WilliamBeWright

Picture
The Official Flag of the Romani People @
    Within the context of an ever expanding empire, those living during the Victorian era contained a natural curiosity for exploration, particularly an exploration of newly “discovered” cultures at once exotic and subversive to traditional English identity. Edward Said has long examined the treatment of foreign cultures by Western societies during this time period. It is no surprise then, that the Romani people (in all of its varying iterations generally lumped under the term "gypsy") became a popular trope for Victorian readers, a trope that could be exotic, dangerous, mysterious, and, ultimately, exploited. By the time of the development of a magazine culture in Victorian England, the gypsy as trope was firmly established in the English imagination. Throughout the magazines of the Victorian era, the gypsy regularly makes an appearance, at times accurately portrayed in regards to the group’s ethnic and cultural origins and at other times as a figure of contempt and criminality or as figures of escapism and exoticism. Additionally, through the misguided portrayals of gypsies and the Romani's lack of access to cultural hegemony, the Romani people perfectly fit the concept of the subaltern.

The Romani People: an introduction

    The origin of the Romani people has been speculated throughout the centuries, most notably at the time of their arrival in Europe, but even before during their travels through the Middle East. Scholars, past and present, have put forth varying theories to satisfy the question of origin with varying results. What is agreed upon is that the Romani, based on their physical characteristics and linguistic features, have roots in the Indian subcontinent, perhaps beginning their migration as early as the 4th Century.
    Mistrust of the Romani emerged early, a fact that can be seen, as Lou Charnon-Duetsch argues, through the various names received by the Romani in different countries upon their arrival in Europe: many of the names are some derivation of "Egyptian." For instance, in Spain they are "gitanos," in various Eastern Europeans nations they become something akin to "cigany," and in the English speaking world they are "gypsies." This connection to Egypt and Egyptians through something as important as an appellation speaks greatly to the deep-seated feelings of Europeans to Egyptians:
Picture
"Cyganka," Image of a Romani woman from the late 19th Century @
They were descendants of Ham, forever marked by the sins of Cain; they had denied succor to the Holy Family as it fled to Egypt and so were cursed to wander the world to atone for their refusal; they were the Egyptians of the Old Testament, who, Ezekiel prophesized, would be dispersed among the nations.@
And, as will be shown, the English took this otherness of the Romani people to heart, alienating and forcing representations on the race of people in a plethora of ways.

The English Gypsy

Picture
Entrance for "Gypsy" in Samuel Johnson's Dictionary
    The eminent Samuel Johnson may have provided the first meaningful mention of the Romani in the English language by including them (under the name gypsies) in his A Dictionary of the English Language (definition seen left). Interestingly, his definition uses the same language that Charnon-Deutsch points to as occurring in the Biblical animosity towards Egyptians, specifically Ezekiel 30:26.
    And, as David Mayall shows in his study Gypsy-Travellers in Nineteenth-Century Society, the English were quick to implement policies limiting the legal and social rights of the Romani people in England. Mayall lists legislation passed over four centuries that, in one way or another, curtailed the rights of gypsies. The first of these comes in 1530 and prevents the immigration of "Egipcions" to England. The most significant laws, "Justices Commitment Act of 1743" and the "Vagrancy Acts" of 1822 and 1824, came later. The latter of these reads as such:
Any one pretending to tell fortunes by palmistry, or otherwise to deceive; any one wandering abroad and lodging under any tent or cart, not having any visible means of subsistence, and not giving a good account of himself, liable to penalty of three months' imprisonment.@
Comparing this to both the definition offered by Johnson and the general cultural traditions of the Romani people (tradeless, nomadic, caravan/tent-dwelling) and it becomes clear how these laws narrowly target a small subset of people.
    Despite both a religious inkling of mistrust towards the Romani and a slew of discriminatory laws, the Gypsy became something of an object of obsession, both before and during the Victorian era. Gypsy characters can be found in the work of Ben Jonson (see his masque The Gypsy Metamorphosed) and even in the famous character of Heathcliff from Emily Brontë 's Wuthering Heights. However, the Victorians increased the amount of literature on Gypsies (both fiction and non-fiction) tenfold. This increase in interest can be attributed to two causes: 1) An English author named George Borrow and 2) a rise in the importance of social sciences.
    George Borrow, born in 1803, came to prominence in England through his writings on Gypsy life, particularly with Lavengro and its sequel The Romany Rye. Both works detail his time living with Romani tribes in England and elsewhere in Europe. A modern biographer of Borrow, Robert R. Meyers, characterizes the author as a man of much "interest, as a linguist, in the odd language of the gypsies and of his curiosity about their customs and traditions... He liked their free mode of life, their healthy journeyings upon the windy heath, their powerfully loyal clannishness. He knew that they were often cheats, liars, and thieves; but they fascinated him no less."@
    At the same time, the Nineteenth Century saw a great rise in social sciences. With Darwin's On the Origin of Species and the work of James Cowels Prichard, an early ethnographer or, as is more common now, anthropologist, both appearing in the nineteenth century, the nature of the human race became a prime topic of study. George W. Stocking, Jr's study of Victorian anthropology shows that much of these studies of the social sciences were focused in a such a way as to establish a Biblical narrative, based in rational science, for the human race and that race's dispersal across the planet and differences in both appearance and culture.@ For the Romani, this often meant a relegation to the same status as many other non-white races of Europe, races that, as alluded to earlier, were not descended from the twelve tribes of Israel and thus greatly suspect as to their moral abilities.
    The combination of these two events of the Nineteenth Century, a general interest in social science and the establishment of a corpus of literature concerning gypsies, caused the appearance of gypsies in literature, fiction and otherwise, to greatly increase. Particularly in the realm of serial fiction, with each serials' constant expanding litany of characters with a new issue coming out weekly or monthly, the gypsy found a home as a trope and a reoccurring, non-white entity.

William Wright - "You are a gypsy then?" Romani Representation in Victorian Periodicals

WilliamBeWright

The Romani as an Object of Study

    A random sampling of Victorian magazines will show that the occurrence of gypsies is common, especially when it comes to fiction. As flat characters, they are easy to insert into a story for the purpose of introducing a hint of exoticism or criminality. However, it is often representations of the Romani found outside of fiction that do more to illustrate the Victorian's opinion of the race. For instance, the October 26, 1878 issue of All the Year Round contains an article titled "Metropolitan Gipsyries." The author of the article (anonymous) informs the reader of various "gipsyries" (the author's inexplicable name for Romani camps) that exist throughout the London countryside. The author gives a detailed account of the "dark-visaged tribes" as such:
The men are well-made and active, somewhat below the middle height, with dark complexions, bright eyes, and garments not remarkable for soundness or cleanliness. The women are wild-looking, often handsome, and have expressive eyes---expressive of mischief not unfrequently.@
The author goes on to describe how many of the gypsies occupying these "gipsyries" are of varying tribes that originate from disparate regions across Europe. Additionally, mixed in amongst those that are ethnically Romani are "the descendants of rogues and outcasts who roamed about England even before the gipsies were known in the land... [they are] ferocious, depraved, and repulsive."@ And while the portrayal of Romani here seems kind, almost benevolent, in lumping the Romani with these other gypsy-travelers (often from Scotland and Ireland) that the author seems to cast in sub-human language, the author perpetuates not only the exotic "other" nature of the Romani, but also relegates them to a place of negativity where they defy the proper, English way of existence. The Romani's refusal to adhere to and recognize the cultural practices imposed by the hegemony of the Victorian English relegates the whole race to a place not unlike those occupied by the indigenous peoples of the British colonies.
    Elsewhere, in the November, 1892 issue of Belgravia, an article by S.J. Adair Fitzgerald appears called "Hungarian Gipsies: their customs and music." As the title suggests and unlike All the Year Round, Fitzgerald shies away from the Romani of England and instead provides an ethnographic take on the Romani living in Eastern Europe, particularly the Roma of Hungary. Additionally, besides a brief reference to "a too lethargic temperament" possessed by the Romani, Fitzgerald provides a rather sympathetic view of the Romani and their attempts to subsist in Hungary especially when he points to legal and economic challenges that they face in that country, at least until his conclusion:
So these people live, caring nothing for the past and less for the future---a wandering tribe without aim or ambition, but to take life as it comes, without desire for the empty bubble of the hollow cities and towns. True children of Nature, they rest on her breast and are content with what she yields them. May they not be a lost tribe of a lost continent? May there not be something more than we can fathom in the wild rhythm of the still wilder music---the music that speaks with all the impetuosity of a suffering race, with all the fire and anguish of a crushed nature that longs to free itself and rise to the ethereal heights of a grander existence? Who knows? There are more things in earth than are dreamt of in a weak philosophy of man.@
These children, children of nature rather than of God, are unable to assimilate into the society of the English or, for that matter, any existence that will allow them "ethereal heights" rather than suffering. When compared to the English (as shown in the earlier article) they are only allowed to occupy the same space as the lowest classes of people. This reporting, these attempts at actual accounts of the Romani living in the midst of Victorian England do well to show the attitude of English society towards gypsies, their ability or unwillingness to integrate, and the general condition of the race.However, a stronger and more important analysis of these issues comes through the application of post-colonial thought to the portrayal of the Romani, particularly their portrayal in that most unique and popular form of Victorian literature: the serial. In the serial, a work of fiction, an English author is able to portray characters however he chooses. Especially in the racial other, the author's choices are telling of the general attitude towards particular race.

William Wright - "You are a gypsy then?" Romani Representation in Victorian Periodicals

WilliamBeWright

"You are a gypsy then?" Post-Colonialism, The Romani, and Victorian Serials

Picture
Zelda's first encounter with the Doctor in which he asks: "You are a Gypsy then?"
    Said, in his land mark study Orientalism, posits a systematic attempt by western society to approach the study of the Eastern world "as a topic of learning, discovery, and practice... and advance securely and metaphorically upon the Orient."@ Unfortunately, this field of study often turns itself into a society's "projection onto and will to govern over"@ another society, culture, or minority, the dangers of cultural hegemony come to bear, forcing the cultural minority to become a silent subaltern, a group which is unable to speak in a language of their own about a culture of their own. In the case of the Romani living in Victorian England, this chain of events can be witnessed throughout the century, but there is perhaps one serial that best illustrates the complicated nature of the Romani in Victorian society: "Zelda's Fortune."
    Published anonymously and monthly in The Cornhill Magazine from January 1873 to January 1874, "Zelda's Fortune" has the hallmarks of a Victorian serial: suspense, romance, secrets, and murder. "Zelda's Fortune" concerns a sunken ship, a chest of gold, a Doctor Vaughan, the sickly Claudia Brandt, a famous singer, and, most importantly, the young Romani girl, Zelda. The plot, as can be expected from a Victorian serial, is convoluted and complicated, so, because of this convolution and for the sake of not revealing too many spoilers, the plot won't be heavily delineated. Additionally, because the serial consists of thirteen separate issues, there are a plethora of instances in which the portrayal of Romani characters could be productively analyzed, for the sake of brevity, two specific instances will be examined.
    The first instance also marks the first appearance of a Romani character in the serial:
She is no common-looking vagrant either; yet a vagrant she must be, for she is no countrywoman. She strides along as though used to walking, and almost with the free stride of a man, the more easily as her skirts are drawn up nearly to her knees. She is tall and meagre, but broad-shouldered and strong: her dress---a voluminous dark-blue cloth and straw-bonnet---plain, but of good material and whole. Her face is that of aplain woman of about middle age, with harsh, high features, dark complexion, dark grizzled hair, and dark, keen eyes. She goes straight forward, only occasionally glancing to right and left, but never at the threatening sky. Her arms held something folded tightly in her cloak---plainly a child from the way she carried it, but not from any other visible sign.@
It comes to pass that the child held in the woman's arms, is not her own. And, fulfilling the stereotypical actions of the Romani people, the woman proceeds to sell the child to a Romani couple that she finds on the road. This portrayal of the Romani as wholly morally bankrupt people, people willing to steal and sell children for the right amount of money is a consistent strain. Common slang still attests to this. When someone has fallen victim to some trickery, generally involving the loss of money, they are said to "gypped," a word with obvious connections to gypsies. This connection to jobs of ill-repute is continued throughout the serial; Romani characters are only seen to be swindling for a living or performing jobs that definitively separate them from the higher classes, jobs such as singing and dancing in public. Zelda is herself only allowed to rise from simple barroom performer to popular stage actress through the help of wealthy Englishmen who proceed to ensure that she remains under their thumbs.
    In conjunction with a dulled sense of morality and an inability to perform meaningful work comes a suspicion on the part of the English that a change in lifestyle or, said more accuratly, an assimilation into the English way of life would allow the Romani a greater deal of happiness and fulfillment. Two instances of this are easily gleaned from a reading of "Zelda's Fortune." The first comes when the author of the serial directly addresses his audience, wanting the audience to consider how the Romani people keep from being bored from day to day: "Did it ever occur to, Reader, to speculate as to how those creatures who, having no acquaintance with books, newspapers dress, household management, business, or pleasure... manage to keep awake when left alone?"@ Later, once Zelda has been helped along to critical acclaim as a stage actress, we're shown her newfound contentedness:
"She [Zelda] was fairly content because she now had plenty to eat and drink, a roof to shelter her, freedom from tramping under burdens, and the clothes of a fine lady. in short, she was content as the house-lamb is, and realised her situation scarcely more."@ In short, a lack of meaningful cultural traditions, at least in the eyes of the English, can only cause severe boredom, but the assimilation to an English way of life (including changing one of the most quickly recognizable traits of the Romani: clothing) immediately brings the Romani up from a life of moral depravity, starvation, and hardship.
    In her study of Romani portrayal in English fiction and their ultimate "abjection," Abby Bardi (focusing mainly on works from the Twentieth Century) characterizes the English author's portrayal of Romani culture as "stereotypes that inform [the literary Gypsy figure] and which it in turn perpetuates have often... had tragic consequences. The abjection... [of the gypsy] appears to have fueled centuries of legislation designed to repress, control, and even extinguish the Romani community."@ And while this analysis is astute and entirely correct in summarizing the treatment of the Romani as exemplified by the above passages, recasting it in new language extends the understanding of the Romani existence in Victorian England and, indeed, most times and places of their dwelling. Looking beyond the voice of the English, the voice that is heard through their writings on and about the Romani, and instead looking to the voice of the Romani people themselves deepens our understanding of Romani representation. Especially when it is realized that the Romani, in terms of Victorian England, are almost entirely voiceless. Through a lack of access to the cultural hegemony that is created and dominated by the English, the Romani become the quintessential subaltern. This subaltern is said to be "silenced" due to an inability to inform this hegemony and the only alternatives offered by the English (whether it be to the Romani or any of the colonized peoples of the empire) are the aforementioned destruction of a group, extinction in Bardi's language, or, as shown in the third passage from "Zelda's Fortune," through assimilation into an English/Victorian lifestyle which, in terms of culture, amounts to the same thing.
    In this way, the portrayal of Romani within the serial fiction of Victorian England amounts to an unexplored form of Orientalism, of cultural imperialism that controls the group not only from a legal perspective, but from are presentational perspective as well. The Romani are thus exploited for their exoticism, their distinct un-English nature, an exoticism that also relegates them to a position of moral inferiority where their character and motives are always suspect and savage.

The Conclusion of "Zelda's Fortune" and the Implications Involved

Picture
A representation of a Romani tent from the first page of the final issue of "Zelda's Fortune."
"Zelda's Fortune." The Cornhill Magazine. January, 1874. 121
    As it turns out, Zelda is only half-Romani. Only part of her blood is what makes her dark skinned and prone to non-English ways. And, in the final serial of the story, Zelda dies, the victim of a rather vague plot of poison. Her death, in terms of the narrative established by the author of "Zelda's Fortune," is necessary. It allows Doctor Vaughn, the on and off again love of Zelda, to take his place as a proper Englishman, husband of a white, Englishwoman rather than pursuing the improper Gypsy, Zelda. Zelda's death and her "sleep in Mother Earth's sweet cradle"@ allows for the remaining characters of the story to live the rest of their lives without the wild influence that the Romani bring with them. In this way, Harold Vaughn and Claudia (it's hinted that this sickly English woman will soon become his wife after the conclusion of the story) are able to pursue the Victorian lifestyle that cannot abide the influence of a dark-skinned foreigner.
    The tale that centers, and names itself, after a Romani character can only end with the death of that very same character. Her death is the only way for the author to exploit the lifestyle of the Romani people, with all of its charms and exoticism, while still allowing for the actual English characters to remain truly English and therefore civilized. 

William Wright - "You are a gypsy then?" Romani Representation in Victorian Periodicals

WilliamBeWright

Conclusion: Implications of Portrayal and Modern Romani

    In modern times, beyond the realm of English literature, the Romani people face various forms of representation, positive and negative, through varying mediums. At times, they are still relegated to the part of the subaltern, where their representation is performed by an author or artist that is non-Romani. This can be seen in the characters of the "Gyptians" in Philip Pullman's series of fantasy novels His Dark Materials. The Romani have also found their way into the realm of reality television with shows like My Big Fat Gypsy Wedding tending to portray the more extravagant elements of the Romani and their cultural traditions. On the other end of the spectrum, Romani have been able to create and access their own avenues of hegemony. Bands like Gogol Bordello, founded by a half Romani Ukrainian, blend traditional Romani styles of music with modern forms of punk and rock and roll. In this way, the Romani subaltern is finally allowed to speak for itself and choose how to be represented. An example of traditional Romani music can be found here: http://www.youtube.com/watch?v=n2QVUo7QOmU An example of modern Romani music played by the band Gogol Bordello can be found here for comparison's sake: http://www.youtube.com/watch?v=9mXYWwQRGcY
    Throughout their time in Europe, the Romani have been subjected to varying forms of oppression from the restrictive, such as the laws mentioned earlier, to the mostly harmless, such as the misrepresentation that occurred in the Victorian era, to the devastating such as the Porajmos of World War II. However, with a larger amount of global consciousness and more organization amongst Romani tribes, the Romani people are able to successful access their own cultural traditions and control their portrayal.
Picture
Modern Gypsy Punk Band: Gogol Bordello @

William Wright - "You are a gypsy then?" Romani Representation in Victorian Periodicals

WilliamBeWright

Endnotes

1 By AdiJapan (Own work) [Public domain], via Wikimedia Commons

2 Nikolai Yaroshenko [Public domain or Public domain], via Wikimedia Commons

3 Lou Charnon-Deutsch. The Spanish Gypsy: The History of a European Obsession. University Park, PA, University of Pennsylvania Press: 2004. 5.

4 David Mayall. Gypsy-Travellers in Nineteenth-Century Society. Cambridge, Cambridge University Press: 1988. 190

5 Robert R. Meyers. George Borrow. London, Thwayne Publishing: 1966. 75.

6 George W. Stocking, Jr. Victorian Anthropology. New York: The Free Press, 1987. 49.

7 "Metropolitan Gipsyries." All the Year Round. Oct 26, 1878. 391.

8 Ibid.

9 Fitzgerald, SJ Adair. "Hungarian Gipsies: Their Customs and Music." Belgravia. Nov, 1892. 315.

10 Edward Said. Orientalism. New York, Vintage Books: 1978. 73.

11 Said, 95.

12 "Zelda's Fortune." The Cornhill Magazine. Jan, 1873. 125.

13 "Zelda's Fortune." The Cornhill Magazine. March, 1873. 372.

14 "Zelda's Fortune." The Cornhill Magazine. April, 1873. 503.

15 Abby Bardi, "The Gypsy as Trope in Victorian and Modern British Literature," Romani Studies.16.1, 2006. 41.

16 "Zelda's Fortune." The Cornhill Magazine. January, 1874. 125.

17 By Greg Younger [CC-BY-SA-2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0)], via Wikimedia Commons

Links

No links